Shopping cart

Against the Simple

| Filed under: Poetry, Wick Chapbook

“What continues to affect me in Robert Miltner’s Against the Simple is the silence that haunts the edges of experience and meaning. Like the lonely streetscapes of Giorgia De Chirico, Miltner’s poems, often cast in brief sentences surrounded by an eerie quiet, haunt us with the unseen and the unheard which seem to lurk just around the corners of language and consciousness. Often his images ‘tease us out of thought.’ In poems like ‘Eating Alone’ the uncanny strangeness is almost hallucinatory. ‘How true is the algebra of emptiness?’ House Noises at Night asks. These dreamingly attentive, watching and listening poems are kind of answer.” –Richard Hague

 


The Infirmary

| Filed under: Poetry, Wick First Book
Infirmary Book Cover

“Edward Micus won’t write the kind of poem whose language leads only to charming confusions, whose music is machine-pressed, a tin ornament. His poems instead speak directly, and their quiet, searing imagery burns down the fence between visible and invisible world. That music you hear—it’s the rhythm of affection, for places, lovers, friends. It’s the rhythm of the blood ‘taking in what it can, making its laps, / leading us on.’” —Richard Robbins

 


Primer for Non-Native Speakers

| Filed under: Poetry, Wick Chapbook
Metres Book Cover

“After reading Primer for Non-Native Speakers, I feel like I’ve just come back from a trip to Russia. Philip Metres’s brilliantly compressed lyrical narratives capture the grandeur and the bleakness of an almost mythological country, where a bronze statue of the great poet Pushkin now gazes out on the golden arches, and the swear of a slammed door is more expressive than a mouthful of words. These are subtle, accomplished, shimmering poems that explore the nuances of being an outsider in a language.”—Maura Stanton

 


You Can’t Be Mexican

| Filed under: Regional Interest, Voices of Diversity
Mendez Book Cover

Frank Mendez, a child of Mexican immigrants begins his memoir with the story of his father’s harrowing migration from Mexico to Texas in 1920 as he escaped from Zapata’s guerrrillos and continues with his story of growing up in northeast Ohio. He recounts the Mendez family’s experience with the Depression, living in the Lorain, Ohio barrio, labor issues, racism, and World War II. Mendez dropped out of high school in 1943 and enlisted in the Marine Corps where he served twenty-two months in the Pacific theatre. When he returned to Lorain, he received his high school diploma, bachelor’s and master’s degrees, and a professional engineering license.

 


The Space Between Stars

| Filed under: Poetry, Wick Chapbook
McBride Book Cover

“There is a sadness to McBride’s poetry that only a deep thinker can recreate, someone who has been inside the beautiful dark hollows of disappointment. It is encouraging to read the powerfully rendered thoughts of a vulnerable mind in a cynical time—here is a poet unafraid to be hurt; here is a poet bleeding in his own glass crop. Encouraging? Yes, because McBride understands that defensive poetry has no value.” — Larissa Szporluk

 


Sunk Like God Behind the House

| Filed under: Poetry, Wick Chapbook
Maynard Book Cover

Drawing upon his experiences and knowledge as a professional anthropologist, Kent Maynard takes readers on a sensory journey through the cultures and landscapes of a fascinating and foreign world.

 


So, How Was the War?

| Filed under: Poetry, Wick Chapbook
Martin Book Cover

“These precise, plain-spoken poems are limned by a subtle music, not to mention a lyric grace that is never overplayed. For in a world as harsh as this one, a world delimited by war, beauty is as appalling as it is necessary. Hugh Martin’s great achievement is to remind us of this necessity, and to assert the power of poetry as witness and as solace.” —James Harms

 


More Than a Contest Between Armies

and | Filed under: Civil War Era, Civil War in the North
Marten Book Cover

For more than a decade, Marquette University has honored Frank L. Klement, a longtime member of its history department whose reputation as a historian was established with his “alternative view” of the Civil War, with the annual Frank L. Klement Lectures: Alternative Views of the Sectional Conflict. Lecturers are asked to examine an unexplored aspect of the Civil War or to reinterpret an important theme of the conflict, including, among others, the war’s effect on race and gender, historians’ interest in studying the experiences of representative individuals as well as communities, and the emerging field of memory studies.

 


Far From Algiers

| Filed under: Poetry, Wick First Book
Marbrook Book Cover

Djelloul Marbrook started writing poems in Manhattan when he was fourteen. In his thirties he abandoned poetry after publishing a few poems in small journals, but he never stopped reading and studying poetry. Then at age sixty-seven, appalled by the 9/11 terrorist attacks, the poet within awakened. Stuffing sky-blue notebooks in his pockets, Marbrook began walking around Manhattan determined to affirm his beloved home in the wake of the nihilistic attacks. Far from Algiers emerged from hundreds of poems he has composed in the years since.

 


Literature in Translation

and | Filed under: Translation Studies

In the last several decades, literary works from around the world have made their way onto the reading lists of American university and college courses in an increasingly wide variety of disciplines. This is a cause for rejoicing. Through works in translation, students in our mostly monolingual society are at last becoming acquainted with the multilingual and multicultural world in which they will live and work. Many instructors have expanded their reach to teach texts that originate from across the globe. Unfortunately, literature in English translation is frequently taught as if it had been written in English, and students are not made familiar with the cultural, linguistic, and literary context in which that literature was produced. As a result, they submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not reap the benefits of intercultural communication.

 


This is an archive